En italiano, un puñado de verbos aparece constantemente en las conversaciones cotidianas. Conocerlos permite desenvolverse en la mayoría de situaciones, ya sea para pedir en un restaurante o preguntar por una dirección.

Esta lista recopila los 20 verbos en italiano más frecuentes. No se trata solo de conocer su traducción, sino de entender su funcionamiento, sus irregularidades y sus usos específicos. Sin estos fundamentos, es imposible hablar un italiano que suene natural.

1. Essere (ser/estar)

El verbo «essere» representa la base absoluta de la gramática italiana. Cumple dos funciones principales: la de verbo de estado para describir a una persona o cosa, y la de auxiliar para formar los tiempos compuestos de numerosos verbos de movimiento o estado. Su conjugación es totalmente irregular y debe memorizarse de memoria desde el inicio del aprendizaje.

Se utiliza para indicar la identidad, nacionalidad, profesión u origen. A diferencia del español, el pronombre personal sujeto se omite a menudo porque la terminación del verbo es suficiente para identificar la persona. Es omnipresente en las presentaciones y descripciones físicas o morales.

Ejemplos:

Sono italiano e vivo a Roma. (Soy italiano y vivo en Roma)

Lui è molto simpatico. (Él es muy simpático)

Siamo stanchi dopo il viaggio. (Estamos cansados después del viaje)

2. Avere (tener/haber)

Al igual que «essere», el verbo «avere» desempeña un doble papel crucial. Expresa la posesión en sentido estricto, pero también sirve de auxiliar para la mayoría de verbos transitivos en los tiempos compuestos como el pretérito perfecto compuesto (passato prossimo). Su dominio es por tanto indispensable para narrar eventos pasados.

Una particularidad importante de este verbo reside en su uso para sensaciones físicas donde el español usaría a veces «tener». Se utiliza para expresar hambre, sed, calor, frío o la edad. La «h» inicial nunca se pronuncia en italiano, sirve únicamente para distinguir las formas verbales de otras palabras por escrito.

Ejemplos:

Ho fame, andiamo a mangiare? (Tengo hambre, ¿vamos a comer?)

Quanti anni hai? (¿Cuántos años tienes?)

Abbiamo una macchina nuova. (Tenemos un coche nuevo)

3. Fare (hacer)

El verbo «fare» es probablemente el verbo más versátil de la lengua italiana. Traduce «hacer», pero también reemplaza numerosos verbos específicos en el lenguaje cotidiano. Aparece en una cantidad impresionante de expresiones idiomáticas que dan un color natural al discurso.

Se utiliza para hablar del tiempo meteorológico, de las profesiones, o de acciones cotidianas como desayunar o hacer la compra. Es un verbo irregular que conserva trazas de su origen latino. Dominar «fare» permite compensar una falta de vocabulario preciso en otros ámbitos.

Ejemplos:

Che lavoro fai? (¿Qué trabajo haces?)

Oggi fa molto caldo qui. (Hoy hace mucho calor aquí)

Faccio colazione alle otto. (Desayuno a las ocho)

4. Dire (decir)

Verbo de comunicación por excelencia, «dire» es esencial para reportar palabras, expresar una opinión o contar una historia. Es un verbo irregular, contracción del antiguo «dicere», lo que explica la presencia de la «c» en ciertas conjugaciones como el imperfecto o el gerundio.

Se utiliza frecuentemente con pronombres indirectos para indicar a quién nos dirigimos. También entra en la composición de expresiones comunes para preguntar el significado de algo o para expresar sorpresa ante una noticia.

Ejemplos:

Cosa dici? Non ti sento bene. (¿Qué dices? No te oigo bien)

Dico sempre la verità. (Siempre digo la verdad)

Come si dice questo in italiano? (¿Cómo se dice esto en italiano?)

5. Potere (poder)

Primero de los tres «verbi servili» (verbos modales) de esta clasificación, «potere» expresa la posibilidad, capacidad o permiso. Siempre va seguido de un verbo en infinitivo. Es la herramienta indispensable para la cortesía, especialmente para formular peticiones sin parecer demasiado directo.

Permite matizar el discurso y pedir servicios. Su conjugación presenta irregularidades, especialmente la modificación de la raíz. Saber utilizarlo abre la puerta a interacciones sociales más fluidas y respetuosas con los códigos de cortesía italianos.

Ejemplos:

Puoi aiutarmi, per favore? (¿Puedes ayudarme, por favor?)

Non posso venire alla festa stasera. (No puedo venir a la fiesta esta noche)

Possiamo entrare? (¿Podemos entrar?)

6. Volere (querer)

El verbo «volere» expresa la voluntad, deseo o exigencia. Como «potere», es un verbo modal que modifica el sentido del infinitivo que le sigue. Se utiliza mucho para hacer pedidos en cafés o restaurantes, aunque el uso del condicional sea a menudo preferido para mayor cortesía.

También sirve para expresar deseos fuertes o intenciones firmes. Cuidado con el matiz entre «voglio» (quiero), que puede parecer autoritario, y «vorrei» (querría), que es la forma de cortesía estándar para pedir algo a un desconocido o comerciante.

Ejemplos:

Voglio imparare l’italiano presto. (Quiero aprender italiano rápido)

Cosa vuoi mangiare stasera? (¿Qué quieres comer esta noche?)

Vuole andare in vacanza al mare. (Quiere ir de vacaciones al mar)

7. Sapere (saber)

El verbo «sapere» cubre el campo del conocimiento intelectual y las competencias aprendidas. Significa «saber» una información, pero también «saber hacer» algo cuando va seguido de infinitivo. Se distingue del verbo «conoscere» (conocer) que se utiliza más para personas y lugares.

À lire aussi  El imperativo italiano: formación y uso completo

También se utiliza para expresar un sabor o gusto en construcciones específicas. Es un verbo irregular cuyo dominio es necesario para hablar de las propias aptitudes o para pedir información factual.

Ejemplos:

Non so a che ora arriva il treno. (No sé a qué hora llega el tren)

Sai cucinare la pasta alla carbonara? (¿Sabes cocinar pasta a la carbonara?)

Questa torta sa di limone. (Este pastel sabe a limón)

8. Stare (estar/quedarse)

«Stare» es un verbo complejo que significa literalmente «quedarse» o «encontrarse», pero que se utiliza comúnmente para preguntar cómo se está. La expresión «Come stai?» es una de las primeras frases que se aprenden. A menudo reemplaza a «essere» para indicar una posición temporal o una ubicación precisa.

También entra en la formación del presente progresivo (stare + gerundio) para describir una acción que se está desarrollando, una estructura muy frecuente en italiano hablado para dar dinamismo al relato de una acción inmediata.

Ejemplos:

Come stai? Sto bene, grazie. (¿Cómo estás? Estoy bien, gracias)

Stasera sto a casa, sono stanco. (Esta noche me quedo en casa, estoy cansado)

Sto mangiando una pizza. (Estoy comiendo una pizza)

9. Dovere (deber)

Tercer verbo modal, «dovere» expresa la obligación, necesidad o probabilidad. Va seguido de infinitivo y permite hablar de tareas que realizar, reglas que respetar o deducciones lógicas. Es un verbo fuerte que a menudo estructura la organización del día a día.

Puede traducir «hay que» de manera personal. Su uso es frecuente para dar consejos firmes o para disculparse por tener que marcharse. Como los otros modales, toma el auxiliar del verbo que acompaña en los tiempos compuestos.

Ejemplos:

Devo andare via subito. (Debo irme enseguida)

Dobbiamo comprare i biglietti per il museo. (Debemos comprar las entradas para el museo)

Deve essere tardi, è già buio. (Debe ser tarde, ya está oscuro)

10. Vedere (ver)

El verbo «vedere» se refiere a la percepción visual. Es irregular en futuro y condicional, perdiendo una vocal en su raíz. Se utiliza para la vista física, pero también en el sentido de «entender» o «encontrarse» con alguien, igual que en español.

Aparece en numerosas expresiones de despedida como «Ci vediamo!» (¡Nos vemos! / ¡Hasta luego!). Es un verbo básico para describir el entorno o contar experiencias vividas, películas vistas o lugares visitados.

Ejemplos:

Vedi quella casa rossa in fondo? (¿Ves esa casa roja al fondo?)

Non vedo l’ora di partire! (¡No veo la hora de partir / ¡Tengo ganas!)

Ci vediamo domani alle nove. (Nos vemos mañana a las nueve)

11. Andare (ir)

Verbo de movimiento esencial, «andare» es muy irregular. Expresa el desplazamiento hacia un lugar. Atención, a diferencia del español, no se utiliza para decir «voy a hacer algo» (futuro próximo), salvo si uno se desplaza físicamente para hacerlo.

Se utiliza con la preposición «a» delante de ciudades y verbos en infinitivo, y «in» delante de países o regiones. También sirve para expresar el funcionamiento de algo (una máquina, un proyecto) o el estado general de las cosas.

Ejemplos:

Vado a Roma la prossima settimana. (Voy a Roma la próxima semana)

Come va il lavoro? (¿Cómo va el trabajo?)

Andiamo a mangiare fuori stasera. (Vamos a comer fuera esta noche)

12. Venire (venir)

Contrapartida del verbo «andare», «venire» indica el movimiento hacia el lugar donde se encuentra quien habla o aquel a quien se habla. La distinción entre «andare» y «venire» es a veces sutil para los hispanohablantes, especialmente cuando se dice «vengo a tu casa» (vengo da te).

Es un verbo irregular que cambia de raíz en ciertas personas. Se utiliza a menudo para invitaciones o para hablar del origen geográfico de una persona. También puede servir de auxiliar para formar la pasiva en un lenguaje más elevado.

Ejemplos:

Vengo da Milano. (Vengo de Milán)

Vieni con noi al cinema? (¿Vienes con nosotros al cine?)

Vengono spesso in Italia per le vacanze. (Vienen a menudo a Italia de vacaciones)

13. Dare (dar)

El verbo «dare» es corto pero complejo. Significa «dar», pero se utiliza en una multitud de contextos idiomáticos. Por ejemplo, se utiliza para hablar de hacer un examen («dare un esame») o para expresar el efecto que algo nos produce.

La conjugación de «dare» presenta irregularidades de acentuación importantes, especialmente en la tercera persona del singular «dà» (él da) que lleva acento para distinguirse de la preposición «da» (de/en casa de). Es un verbo de interacción social fundamental.

Ejemplos:

Mi dai un bicchiere d’acqua? (¿Me das un vaso de agua?)

Questo film mi dà fastidio. (Esta película me molesta/aburre)

Dai, andiamo! (¡Vamos, vamos! – expresión de ánimo)

14. Parlare (hablar)

¡Por fin un verbo regular en esta clasificación! «Parlare» pertenece al primer grupo (terminación en -are) y sigue una conjugación estándar. Es el verbo de referencia para evocar la capacidad lingüística, la discusión o el acto de expresarse.

Es indispensable para precisar qué idiomas se dominan o para pedir a alguien que hable más despacio. Se construye a menudo con la preposición «di» para indicar el tema de conversación o «con» para indicar el interlocutor.

À lire aussi  Pronombres personales italianos: dominar su uso

Ejemplos:

Parli italiano molto bene. (Hablas muy bien italiano)

Di cosa state parlando? (¿De qué estáis hablando?)

Non parlare al conducente. (No hablar al conductor)

15. Trovare (encontrar)

Verbo regular también, «trovare» expresa el descubrimiento o la opinión. Se utiliza para decir que se ha encontrado un objeto perdido, pero también muy a menudo para dar la opinión sobre algo o alguien («lo encuentro simpático»).

Existe una expresión pronominal común, «trovarsi», que significa «encontrarse» (estar situado) o «sentirse» en una situación dada. Es un verbo útil para describir las impresiones durante un viaje o para localizar lugares.

Ejemplos:

Non trovo le mie chiavi. (No encuentro mis llaves)

Come trovi questo ristorante? (¿Cómo encuentras este restaurante?)

Mi trovo bene a Firenze. (Me siento bien en Florencia)

16. Sentire (oír/sentir)

El verbo «sentire» es un falso amigo parcial. Significa «oír» (percepción auditiva) pero también «sentir» (percepción física, tacto, olfato o sentimiento). Cubre por tanto una amplia gama de percepciones sensoriales. Pertenece al tercer grupo (-ire).

Es muy frecuente para verificar la comunicación por teléfono («Mi senti?»). Su forma pronominal «sentirsi» se utiliza para expresar el estado de salud o emocional, de la misma manera que «trovarsi» puede expresar comodidad.

Ejemplos:

Senti questo rumore? (¿Oyes este ruido?)

Non mi sento molto bene oggi. (No me siento muy bien hoy)

Hai sentito che profumo? (¿Has sentido ese perfume?)

17. Lasciare (dejar/abandonar)

«Lasciare» significa «dejar» un objeto en algún lugar, «abandonar» a una persona o lugar, o también «dejar hacer» algo. Es un verbo regular que expresa la separación o abandono, pero también el permiso en ciertas construcciones.

Se utiliza a menudo para las rupturas amorosas o para dejar mensajes. Una expresión muy común es «lascia stare», que significa «déjalo estar» u «olvídalo», muy útil para cerrar una discusión o minimizar un problema.

Ejemplos:

Ho lasciato la borsa in macchina. (He dejado el bolso en el coche)

Lasciami spiegare la situazione. (Déjame explicar la situación)

Lascia stare, non è importante. (Déjalo estar, no es importante)

18. Prendere (coger/tomar)

Verbo de acción muy frecuente, «prendere» se utiliza como en español para agarrar un objeto, consumir comida o bebida, o usar un medio de transporte. Es un verbo irregular en el pretérito perfecto compuesto (participio pasado: «preso»).

Se utiliza en el café para pedir («Prendo un caffè»), en la estación («Prendo il treno») o para hacer elecciones. También tiene un sentido figurado para decir que se «coge» una enfermedad o que se toma una decisión importante.

Ejemplos:

Prendiamo un aperitivo insieme? (¿Tomamos un aperitivo juntos?)

Devo prendere l’autobus per andare in centro. (Debo coger el autobús para ir al centro)

Hai preso una decisione? (¿Has tomado una decisión?)

19. Guardare (mirar)

No confundir con «vedere» (ver), «guardare» implica una intención activa, una observación atenta. Se mira una película, un partido de fútbol o un paisaje. Es un verbo regular del primer grupo, simple de conjugar.

Se utiliza a menudo en imperativo para atraer la atención de alguien («Guarda!»). También puede significar «vigilar» o «guardar» en ciertos contextos, aunque este sentido sea menos frecuente que la observación visual directa.

Ejemplos:

Guardo la televisione ogni sera. (Veo la televisión cada noche)

Guarda chi c’è! (¡Mira quién está ahí!)

Mi piace guardare il mare. (Me gusta mirar el mar)

20. Capire (entender/comprender)

El verbo «capire» es fundamental para el aprendizaje. Pertenece al grupo de verbos en -isc (como finire), lo que significa que inserta las letras «isc» entre la raíz y la terminación en las tres personas del singular y en la tercera del plural en presente.

Es indispensable para señalar que se sigue (o no) una conversación. La expresión «Ho capito» (he entendido) o «Non capisco» (no entiendo) están entre las frases de supervivencia más útiles para cualquier estudiante en inmersión.

Ejemplos:

Non capisco quando parli veloce. (No entiendo cuando hablas rápido)

Hai capito la lezione? (¿Has entendido la lección?)

Capiscono tutto quello che dici. (Entienden todo lo que dices)

Para concluir

¡Aquí tienes estos 20 verbos esenciales! La verdad es que si dominas estos verbos, puedes desenvolverte en el 80% de las situaciones cotidianas en Italia. El resto vendrá progresivamente.

Mi consejo: no busques aprender todo al mismo tiempo. Empieza por los 5 primeros (essere, avere, fare, dire, potere) – son los más importantes. Después, añade 3 o 4 por semana. Lo importante es utilizarlos, no solo conocerlos en teoría.

Un truco que funciona bien: crea frases sobre ti mismo con cada verbo. «Sono francese, ho 30 anni, faccio l’insegnante, dico spesso buongiorno…» Cuanto más personal sea, mejor se memoriza. Y sobre todo, no tengas miedo de los verbos irregulares – sí, «essere» y «andare» son raros, pero todo el mundo los utiliza tanto que acaban volviéndose naturales.

Último punto: los verbos modales (potere, volere, dovere) son tus mejores amigos para la cortesía. Un simple «posso avere…» en lugar de «voglio…» cambia completamente el tono. Los italianos son muy atentos a eso, así que tómate el tiempo de aprenderlos bien.