| Vocal |
A |
I |
U |
E |
O |
| Vocales puras |
あ (a) |
い (i) |
う (u) |
え (e) |
お (o) |
| K |
か (ka) |
き (ki) |
く (ku) |
け (ke) |
こ (ko) |
| S |
さ (sa) |
し (shi) |
す (su) |
せ (se) |
そ (so) |
| T |
た (ta) |
ち (chi) |
つ (tsu) |
て (te) |
と (to) |
| N |
な (na) |
に (ni) |
ぬ (nu) |
ね (ne) |
の (no) |
| H |
は (ha) |
ひ (hi) |
ふ (fu) |
へ (he) |
ほ (ho) |
| M |
ま (ma) |
み (mi) |
む (mu) |
め (me) |
も (mo) |
| Y |
や (ya) |
– |
ゆ (yu) |
– |
よ (yo) |
| R |
ら (ra) |
り (ri) |
る (ru) |
れ (re) |
ろ (ro) |
| W |
わ (wa) |
– |
– |
– |
を (wo/o) |
| N (único) |
ん (n) |
Los hiragana representan la base absoluta del idioma japonés. Sin el conocimiento de estos 46 caracteres, leer o escribir japonés es imposible, ya que constituyen la estructura gramatical y fonética sobre la cual se apoya todo lo demás.
El papel central de los hiragana en el idioma
El japonés utiliza tres sistemas de escritura simultáneamente. Para comprender bien su interacción, hay que visualizar los hiragana como el cemento que une los ladrillos (los kanji) entre sí. Si deseas una visión general del funcionamiento global, observa cómo se articula la escritura japonesa antes de profundizar en los detalles.
Los hiragana se reconocen inmediatamente por sus formas curvas y suaves. A diferencia de los katakana que son angulosos, los hiragana (平仮名) significan literalmente «kana lisos». Sirven principalmente para tres cosas:
- Escribir las partículas gramaticales (las pequeñas palabras que indican la función de las palabras en la oración).
- Escribir las terminaciones de verbos y adjetivos (okurigana).
- Escribir palabras de origen japonés para las cuales no existe un kanji común.
Tabla completa de los 46 hiragana básicos (Gojūon)
Aquí está la tabla de los «cincuenta sonidos» (Gojūon), aunque solo quedan 46 en el japonés moderno. La lectura se hace de izquierda a derecha para cada columna de vocal.
| Vocal |
A |
I |
U |
E |
O |
| Vocales puras |
あ (a) |
い (i) |
う (u) |
え (e) |
お (o) |
| K |
か (ka) |
き (ki) |
く (ku) |
け (ke) |
こ (ko) |
| S |
さ (sa) |
し (shi) |
す (su) |
せ (se) |
そ (so) |
| T |
た (ta) |
ち (chi) |
つ (tsu) |
て (te) |
と (to) |
| N |
な (na) |
に (ni) |
ぬ (nu) |
ね (ne) |
の (no) |
| H |
は (ha) |
ひ (hi) |
ふ (fu) |
へ (he) |
ほ (ho) |
| M |
ま (ma) |
み (mi) |
む (mu) |
め (me) |
も (mo) |
| Y |
や (ya) |
– |
ゆ (yu) |
– |
よ (yo) |
| R |
ら (ra) |
り (ri) |
る (ru) |
れ (re) |
ろ (ro) |
| W |
わ (wa) |
– |
– |
– |
を (wo/o) |
| N (único) |
ん (n) |
Detalles de pronunciación por columna
La tabla anterior parece simple, pero varias sutilezas fonéticas exigen atención particular para obtener una pronunciación natural.
Las vocales (A, I, U, E, O)
Las vocales japonesas son puras y cortas.
あ (a): como en «casa».
い (i): como en «isla».
う (u): es un sonido situado entre la «u» española y la «u». Los labios no se redondean.
え (e): como en «mesa» (e), nunca como una «e» muda.
お (o): como en «ópera».
La línea de las S (Sa, Shi, Su, Se, So)
Observa la irregularidad aquí. El sonido «Si» no existe en japonés estándar. Es reemplazado por
し (shi), pronunciado como «chi».
Ejemplo:
すし (sushi) se pronuncia «sushi».
La línea de las T (Ta, Chi, Tsu, Te, To)
Esta columna tiene dos excepciones importantes:
1. «Ti» se convierte en
ち (chi), pronunciado «chi» como en «Chile».
2. «Tu» se convierte en
つ (tsu), pronunciado «tsu» como en «tsunami». Es un sonido percusivo.
La línea de las H (Ha, Hi, Fu, He, Ho)
El sonido «H» es aspirado. Imagina que soplas aire para empañar un cristal. La excepción es
ふ (fu). No es una «F» fuerte como en español (donde el diente toca el labio). Es un sonido soplado, a medio camino entre la «H» y la «F».
La línea de las R (Ra, Ri, Ru, Re, Ro)
Olvida la «R» española vibrante. La «R» japonesa se forma golpeando la lengua contra el paladar, justo detrás de los dientes superiores. Suena acústicamente como una mezcla entre una «L» y una «D» rápida.
Los sonidos modificados: Dakuten y Handakuten
Una vez adquiridos los 46 caracteres básicos, basta con añadir pequeños signos diacríticos para duplicar el número de sonidos disponibles sin aprender nuevos caracteres.
El Dakuten (Ten-ten)
Se parece a dos pequeños trazos (゛) colocados arriba a la derecha del carácter. Suaviza o sonoriza la consonante sorda.
| Base |
Con Dakuten (゛) |
Ejemplo |
| K (Ka, Ki…) |
G (Ga, Gi, Gu, Ge, Go) |
か (ka) → が (ga) |
| S (Sa, Shi…) |
Z (Za, Ji, Zu, Ze, Zo) |
し (shi) → じ (ji) |
| T (Ta, Chi…) |
D (Da, Ji, Zu, De, Do) |
て (te) → で (de) |
| H (Ha, Hi…) |
B (Ba, Bi, Bu, Be, Bo) |
ほ (ho) → ぼ (bo) |
Ten en cuenta:
じ (ji) y
ず (zu) son las formas modificadas de Shi y Su. Las versiones derivadas de Chi (ぢ) y Tsu (づ) existen pero son muy raras.
El Handakuten (Maru)
Es un pequeño círculo (゜) que solo se aplica a la columna de las H. Transforma el sonido H en P.
Ejemplo:
は (ha) se convierte en
ぱ (pa).
La serie completa es: Pa, Pi, Pu, Pe, Po.
Los sonidos contraídos (Yōon)
Para formar sonidos como «Kya», «Sho» o «Myu», el japonés combina una consonante en «i» (Ki, Shi, Chi, Ni, Hi, Mi, Ri) con un pequeño hiragana
ya, yu o
yo escrito a la mitad del tamaño.
Observa la diferencia de tamaño:
- きや (kiya): dos sílabas distintas (Ki – Ya).
- きゃ (kya): una sola sílaba fusionada (Kya).
Aquí tienes algunos ejemplos frecuentes:
- しゃ (sha): como en shakai (sociedad).
- ちょ (cho): como en chotto (un poco).
- りゅ (ryu): como en ryuugaku (estudios en el extranjero).
La pequeña «Tsu» (Sokuon) y el ritmo
El japonés es un idioma rítmico. La pequeña «tsu» (っ) no se pronuncia. Indica una pausa de una fracción de segundo, creando una duplicación de la consonante que sigue. Esta pausa cambia el significado de la palabra.
Comparemos:
- さて (sate) = «entonces…» (ritmo: sa-te)
- さって (satte) = «marcharse» (ritmo: sa-t-te)
Se marca una parada brusca antes de pronunciar la consonante siguiente. En rōmaji, esto se escribe duplicando la letra:
gakkou (escuela),
kippu (billete).
Las vocales largas: alargar el sonido
El alargamiento de las vocales es otro aspecto fundamental. Una vocal corta y una vocal larga pueden designar dos palabras totalmente diferentes. El ejemplo clásico es:
- おばさん (obasan): tía.
- おばあさん (obaasan): abuela.
Aquí están las reglas de alargamiento:
- El sonido A se alarga con あ: おかあさん (okaasan – madre).
- El sonido I se alarga con い: おにいさん (oniisan – hermano mayor).
- El sonido U se alarga con う: くうき (kuuki – aire).
- El sonido E se alarga generalmente con い: せんせい (sensei – profesor). Se pronuncia «senséi», no «senseí».
- El sonido O se alarga generalmente con う: ありがとう (arigatou – gracias). Se pronuncia «arigatoo».
Excepciones gramaticales y partículas
Tres hiragana cambian de pronunciación cuando se usan como partículas gramaticales en una oración. Es una regla de oro que hay que memorizar desde ahora.
1.
は (ha) se pronuncia «wa»
Cuando marca el tema de la oración.
Ejemplo:
Watashi wa se escribe わたし
は.
2.
へ (he) se pronuncia «e»
Cuando indica la dirección.
Ejemplo:
Nihon e ikimasu (Voy a Japón) se escribe にほん
へいきます.
3.
を (wo) se pronuncia «o»
Es el marcador del objeto directo. Aunque el teclado del ordenador exige escribir «wo», el sonido «w» ha desaparecido del japonés moderno.
Ejemplo:
Sushi o taberu (Comer sushi) se escribe すし
をたべる.
Confusiones visuales frecuentes
Algunos caracteres se parecen enormemente. Tómate el tiempo de observar bien el bucle final o la ausencia de trazo para no confundirlos.
- れ (re) y ね (ne) y わ (wa): La diferencia se juega en el bucle final. «Ne» tiene un bucle cerrado, «Re» tiene una curva hacia el exterior, «Wa» tiene una curva hacia el interior (como un vientre redondo).
- は (ha) y ほ (ho): «Ho» posee un trazo horizontal adicional arriba y el trazo vertical no sobresale.
- ぬ (nu) y め (me): «Nu» posee un bucle al final, «Me» no lo tiene.
- さ (sa) y き (ki): «Ki» tiene dos trazos horizontales, «Sa» solo tiene uno.
Vocabulario simple para practicar
La mejor manera de memorizar los hiragana no es recitarlos en el vacío, sino leer palabras reales. Aquí tienes una lista progresiva usando las reglas vistas anteriormente. Intenta leerlas antes de mirar la romanización.
| Japonés |
Lectura (Rōmaji) |
Español |
| あか |
aka |
Rojo |
| あお |
ao |
Azul |
| ねこ |
neko |
Gato |
| いぬ |
inu |
Perro |
| さくら |
sakura |
Cerezo |
| やま |
yama |
Montaña |
| かわ |
kawa |
Río |
| がっこう |
gakkou |
Escuela (con pequeña tsu) |
| きょう |
kyou |
Hoy (sonido contraído) |
| せんせい |
sensei |
Profesor (vocal larga) |
Para enriquecer tu práctica, integra rápidamente expresiones básicas en tu rutina de escritura. Escribir «hola» o «gracias» en hiragana ancla la memorización mucho más eficazmente que líneas de «a, i, u, e, o».
Estrategia de escritura y orden de los trazos
En la caligrafía japonesa, el orden de los trazos (kakijun) no es una sugerencia, es una regla física. Cada carácter posee un sentido de escritura preciso, generalmente de arriba hacia abajo y de izquierda a derecha.
Respetar este orden garantiza tres cosas:
- El equilibrio: El carácter tendrá la forma correcta y no parecerá «desequilibrado».
- La fluidez: En escritura rápida, el bolígrafo se coloca naturalmente al comienzo del siguiente trazo.
- El reconocimiento: Los programas de reconocimiento de escritura y los nativos reconocen un carácter por su ductus (movimiento), incluso si está mal escrito.
Toma el ejemplo de
も (mo). Hay que trazar primero el gancho vertical, y
después los dos trazos horizontales. Si haces lo contrario, el carácter parecerá extraño a los ojos de un japonés.
El aprendizaje de los hiragana requiere regularidad. En lugar de intentar aprenderlo todo en una hora, dedica 15 minutos al día a una línea de la tabla (A, luego Ka, luego Sa…). Escribe el carácter pronunciándolo en voz alta. Esta conexión entre el gesto de la mano y el sonido de la voz es el secreto para grabar duraderamente estos signos en tu memoria.